PETIT GUIDE - Chapitre 2, suite - « Les faux-amis » à connaître en catalan et quand le féminin est masculin (et inversement)
1 - « Les faux-amis » à connaître en catalan. « Les faux-amis » à connaître en catalan [1] « C’est bien connu, le français et le catalan présentent quelques similitudes. Ces dernières aident les personnes françaises à apprendre le catalan, et inversement. Mais attention aux faux-amis qui sont trompeurs dans la compréhension des échanges avec vos interlocuteurs. Ci-après vous trouverez des petites listes non exhaustives de faux-amis et quelques exemples de noms féminins en français avec traduction en catalan au masculin et inversement : Petit extrait d'un des tableaux pour vous donner un aperçu et j'espère que vous vous en amuserez, car ce fut le cas pour moi ;+) surtout avec le dernier mot ! Du catalan au français Bombó : Chocolat (et non bonbon) Caramels : Bonbons (et non caramels) Canalla : Enfants (et non canaille) Constipat : Rhume (et non constipation) 2 - « Quand le féminin est masculin (et inversement) Du français au catalan Le lait : La llet